Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Sciences
Computer
Translate German Arabic نُمُوٌّ مُحْتَمَلٌ
German
Arabic
related Results
-
vermutlich (adv.)more ...
-
evtl. (adv.)more ...
-
denkbar (adj.) , [denkbarer ; am denkbarsten ; denkbarer ; denkbare ; denkbares ]more ...
-
eventuell (adj.)more ...
-
vermutlich (adj.)more ...
-
voraussichtlich (adj.)more ...
-
wahrscheinlich (adj.) , [wahrscheinlicher ; am wahrscheinlichsten ]more ...
-
wahrscheinlich (adv.)more ...
-
möglich (adj.) , [möglicher ; am möglichsten ]more ...
-
möglicherweise (adv.)more ...
-
tolerierbar (adj.)more ...
-
verschmerzbar (adj.)more ...
-
etwaig (adj.)more ...
-
erträglich (adj.) , [erträglicher ; am erträglichsten ]more ...
-
ertragbar (adj.) , form., {Scie.}مُحتَمَلْ {علوم}more ...
-
prospektiv (adj.)more ...
-
potentiell (adj.)more ...
-
tolerabel (adj.)more ...
-
möglicherweise (adv.)more ...
-
möglicherweise (adv.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
متطوع محتمل {كمبيوتر}more ...
-
die mögliche Ankunftmore ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Das Wachstum des potenziellen BIP wird die strukturelle Zunahme der Arbeitskräfte widerspiegeln sowie den Anstieg des Kapitalbestands und die Verbesserung in der Multifaktorproduktivität (d. h. die Änderung der Produktionsleistung, die aufgrund technologischer Verbesserungenentsteht, anstatt aufgrund der Zunahme von Arbeitskräften und Kapital).وسوف يعكس نمو الناتج المحلي الإجمالي المحتمل الزيادةالبنيوي ة في قوة العمل، والزيادة في المخزون من رأس المال، والتحسنفي الإنتاجية المتعددة العوامل (على سبيل المثال، التغيير في الناتجنتيجة للتحسن الطارئ على التكنولوجيا وليس الزيادة في العمالة ورأسالمال).
-
Geht man von anderen Werten aus – einem langsameren Anstiegder erwerbstätigen Bevölkerung als im vergangenen Jahrzehnt, keinem Produktivitätszuwachs aufgrund von Kapitalbildung und einem Rückgang des Multifaktorproduktivitätswachstums auf seinen Durchschnitt vor dem Jahr 2000 –, so läge das jährliche potenzielle BIP- Wachstum bei lediglich 1,4 %.مع افتراض نمو أبطأ في قوة العمل مقارنة بالعقد الماضي، وعدمارتفاع الإنتاجية بفعل تراكم رأس المال، والانحدار في نمو الإنتاجيةالمتعددة العوامل إلى متوسط ما قبل عام 2000، فإن كل هذا يعني ضمناًأن النمو المحتمل في الناتج المحلي الإجمالي لن يتجاوز 1,4%.
-
Durch den jahrelang vom Westen unterstützten repressiven Autoritarismus wurde die Entwicklung potenzieller liberaler Alternativen zu den arabischen Machthabern im Keim erstickt undjeder Schritt in Richtung freier Wahlen entwickelte sich zu einergefährlichen Übung in islamischer Demokratie.الحقيقة أن أعواماً من الحكم الاستبدادي المدعوم من الغربكانت سبباً في وأد أي نمو محتمل لأي بديل ليبرالي للأنظمة العربيةالقائمة، وأدت إلى تحول أي تحرك غير متوقع نحو الانتخابات الحرة إلىممارسة خطيرة للديمقراطية الإسلامية.
-
Hält das Wirtschaftswachstum an, wird das potenzielle Risiko aufgrund dieser Schulden abnehmen.ومع استمرار النمو الاقتصادي فإن الخطر المحتمل الذي قد تفرضههذه الديون سوف يتلاشى في النهاية.
-
Seine Lösung durch koordiniertes politisches Handeln (oderdas Versäumnis, es durch solche Schritte zu lösen) wird gewaltige(positive oder negative) Auswirkungen auf die multinationale Anreizstruktur haben, die die globale Wirtschaft umgibt – und damitauf ihr wahrscheinliches Wachstum.وحل هذه القضية من خلال العمل السياسي المنسق (أو الفشل فيحلها من خلال مثل هذا العمل) سوف يخلف تأثيراً هائلاً (إيجاباً أوسلباً) على البنى التحفيزية متعددة الجنسيات التي تحيط بالاقتصادالعالمي ـ وبالتالي على نموه المحتمل.
-
Die Hauptschwierigkeit dabei, potenzielles Wachstumvollständig zu realisieren, besteht darin, die Zusammensetzung der Inlandsnachfrage vom Konsum hin zu Investitionen zu verschieben,ohne den Fremdkapitalanteil zu erhöhen.ويتسبب الجزء الصعب من تحقيق النمو المحتمل بشكل كامل فيتحويل تكوين الطلب المحلي من الاستهلاك إلى الاستثمار من دون إضافةالروافع المالية.
-
Im letzten Jahr wuchs das BIP von Brasilien um nur 1% undwird dieses Jahr vielleicht nicht mehr als 2-3% wachsen.فلم يتجاوز نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل في العامالماضي 1%، وقد لا يتجاوز 2% هذا العام، حيث لا يزيد نموها المحتمل عن3% إلا بالكاد.
-
Erst einmal waren die meisten Schwellenländer in den Jahren2010-2011 angesichts überzogener Wachstumsraten und überschrittener Inflationsziele überhitzt.أولا، شهدت أغلب اقتصادات السوق الناشئة نشاطاً محموماً فيالفترة 2010-2011، حيث تجاوز النمو المستوى المحتمل وارتفع التضخمليتجاوز الهدف.
-
Für frühere Entwicklungsphasen und die Zeit des Rückgangsdes Privatkonsums im Zuge der weltweiten Finanzkrise mag dieser Ansatz angemessen gewesen sein, aber heute verzerrt er diewirtschaftlichen Aktivitäten und begrenzt das potenzielle Wachstum.وربما نجح هذا النهج في مراحل مبكرة من التنمية، وعندما تسببتالأزمة المالية العالمية في خفض الإنفاق الخاص؛ ولكنه الآن يعمل علىتشويه النشاط الاقتصادي وتثبيط النمو المحتمل.
-
In Europa wurde das Extremrisiko eines Auseinanderbrechensder Eurozone und eines Verlusts des Marktzugangs Spaniens und Italiens durch die Entscheidung der Europäischen Zentralbank vomletzten Sommer verringert, die Schuldenländer zu stützen. Doch diegrundlegenden Probleme der Währungsunion – ein niedriges Wachstumspotenzial, fortdauernde Rezession, der zunehmende Mangelan Wettbewerbsfähigkeit und hohe private und öffentliche Schuldenstände – sind weiter ungelöst.صحيح أن خطر تفكك منطقة اليورو وخسارة أسبانيا وإيطالياالقدرة على الوصول إلى الأسواق تضاءل بفعل القرار الذي اتخذه البنكالمركزي الأوروبي الصيف الماضي بدعم الديون السيادية، ولكن المشاكلالجوهرية التي تواجه الاتحاد النقدي ــ تدني مستويات النمو المحتمل،والركود المستمر، وفقدان القدرة التنافسية، وكميات كبيرة من الديونالخاصة والعامة ــ لم تُحَل.